애니방영과 거의 동시에 PS3플랫폼의 게임화도 발표되었죠.
아 그냥 분홍색 계열로 할 걸 그랬나....
이 플레이어에 트랙이 2개 들어가 있습니다.
하나는 오리지날 버전, 하나는 보사노바 어레인지 버전입니다.
이건 또 시간나는데로 작업하려고합니다.
※번역에 대한 오역/오타 지적은 언제든지 환영합니다.
(재생을 눌러주세요)
誰もがうつむく街 (Dead or Alive)
모두가 고개를 떨구는 거리에 (Dead or Alive)
乾いた風 吹き抜けてく
마른 바람이 지나가
光 求めた瞳 (Dead or Alive)
빛을 바란 눈동자에 (Dead or Alive)
映るのは絶望だけ
비치는 것은 절망뿐이야
誰にも届かない叫び
누구에게도 닿지 않는 외침을
探すその手で 止めて
무언가를 찾는 그 손으로 멈춰줘
何もかも 壊れた世界で
모든 게 부숴진 세계에서
理由もわからないままに
이유도 모른 채
触れた優しさが まだ怖くて
스친 상냥함이 아직 무서워서
穴の開いた 心のスキマ
구멍 난 마음의 틈을
埋めてくれる人はキミなの?
메워 줄 사람은 당신이야?
選んで Date A Live
선택해 줘 Date A Live
(Wow Date A Live Wow Date A Live)
(Wow Date A Live Wow Date A Live)
静かに疼く痛み (Dead or Alive)
조용히 욱신거리는 고통이 (Dead or Alive)
また巡り 繰り返してく
다시 반복되어 가
この争いの終わり (Dead or Alive)
이 싸움의 끝에 (Dead or Alive)
残るのは絶望だけ?
남는 것은 절망 뿐이야?
誰にも癒せない 想い
누구도 알 수 없는 마음
触れたその手で止めて
스쳤던 그 손으로 멈춰줘
誰もが皆 拒む世界で
모두가 거부된 세계에서
何も傷つけず ここに
상처주지 않고 여기에
いられる術が 見つからなくて
있을 수 있는 방법을 찾을 수 없어서
やり場もなく 消える感情
놓아 둘 곳도 없이 사라져 가는 감정을
キミなら受け止めてくれるの?
당신이라면 받아들여주는 거야?
教えて Date A Live
알려줘 Date A Live
揺れる戸惑い (和解と破壊)
요동치는 망설임을 (화해와 파괴)
抑え切れない (独り彷徨う)
억누를 수 없어서 (혼자서 헤매어)
交差する それぞれの正義
교차하는 각각의 정의
芽生える期待 (だけど本当は)
싹트는 기대 (하지만 사실은)
信じてみたい 何か変わるなら
믿어보고 싶어 뭔가가 변한다면
何もかも 失くした世界で
모든 것을 잃어버린 세계에서
差し出された手の先に
내밀어진 손 끝에서
初めて何か見えた気がして
처음 뭔가가 보인 듯해서
拙くても 少しずつでも
서툴러도 조금씩이라도
このぼやけた気持ち もっと
이 희미해진 마음을 좀 더
確信に近づけて
확신에 접근시켜서
動き出した ワタシの心
움직이기 시작한 나의 마음을
変えてくれる人はキミなの?
바꿔 줄 사람은 당신이야?
選んで Date A Live
선택해 줘 Date A Live
(Wow Date A Live Wow Date A Live)
(Wow Date A Live Wow Date A Live)