그렇게해서 7번 트랙입니다. 역시 오리지널 곡이구요.
※번역에 대한 오역, 오타 지적은 언제든지 환영합니다.
(재생을 클릭해주세요)
"永遠"って言葉、素直に信じられるんだ
"영원"이라는 말, 솔직히 믿을 수 있어
優しい笑顔であのとき私に言ってくれたから
상냥한 미소로 그 때 나에게 말해주었으니까
「昨日より、今日よりも、明日はいい日だ」って
「어제보다, 오늘보다도, 내일은 좋은 날이야」라고
あなとなら、届かない空はないよね
당신과 함께라면, 닿지 못할 하늘은 없어
天国なんて、いつだってすぐたどりつけるわ
천국 같은거, 언제라도 바로 닿을 수 있어
ホントの愛はここにあるよ、この手のなかで
진짜 사랑은 여기 있어, 이 손 안에
あなただけみてる…いつだって
당신만 보고 있어…언제라도
最悪な日々も、最高に変えてくれたんだ
최악인 날들도, 최고로 바꾸어주었어
優しい笑顔で変わらずにずっと傍にいてくれて
상냥한 미소로 변함없이 계속 곁에 있어주었어
昨日より、今日よりも、未来はいい日だった!
어제보다, 오늘보다도, 미래는 좋은 날이었어!
あなただから、お互いを見守ってこれた
당신이니까, 서로를 지켜봐줬어
天国なんて、どこだってべつにかまわないわ
천국 같은거, 어디라도 별로 상관없어
あなたの愛はここにいるよ、どんな瞬間でも
당신의 사랑은 여기 있어, 어떤 순간에도
あなただけみてる…いつだって
당신만 보고있어…언제라도
ただまっすくなあなたをたしかに信じられるの
단지 똑바른 당신을 확실히 믿을 수 있어
ただまっすくにみつめる愛の力、愛しあう強さを
단지 똑바로 바라본 사랑의 힘, 서로 사랑한 강함을
あなたといま、永遠を誓あう場所
당신과 지금, 영원을 서로 맹세한 장소
天国より、ここがきっといちばん高い空
천국보다, 여기가 분명 최고로 높은 하늘이야
愛を告げるなら、愛の意味教えてくれた
사랑을 고한다면, 사랑의 의미를 알려주었어
あなたと出逢えた、ここがいいの
당신과 만날 수 있었던, 여기가 좋아